Assalamaulaikum
halo kali ini aku akan nge post lirik lagu tentang kumpulan lagu dari Yesung (
Kim Jong-hoon) salah satu anggota personil Boy band korea Super Junior. Kali ini aku ankan ngambildari salah satu albumnya yang berjudul "Here I Am" yang dilirilis pada April 19, 2016 Berikut Track Listnya :
Oke kita mulai dari yang pertama
Here I am
HANGUL
핑계가 필요 했었나 봐
편의점 앞에서 술을 조금 마셨어
정말 조금 인데도 세상이 흐려지는 게
좀 취한 것 같아 나
시계를 잃어 버렸나 봐
한쪽 팔이 허전해 바라보다 알았어
시계 탓도 아니고 내 팔 위에 있던
네 손 하나 느낄 수 없단 걸
매일 가던 길인데
어떻게 이렇게 네가 좋아하는 게 많았는지
손에 잡히는 데로 술기운에 사긴 샀는데
넌 아직 그 곳에 사는지
문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐
그리 쉬운 말인데 그 땐 왜
그렇게 사랑한단 말이 어려웠는지
우리 헤어진 후에 네 모습 보이지 않아도
넌 아직 내 맘에 사는 지
문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐
불 켜진 네 방 창가에 흐릿하게 보여
이름을 불러보지만
내 목소리 닿을 것만 같아
내 마음도 닿을 것만 같아
제발 닫힌 이 문 좀 열어봐
내게 돌아와
문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐
문 열어봐
ROMANIZATION
pinggyega piryo haesseossna bwa
pyeonuijeom apeseo sureul jogeum masyeosseo
jeongmal jogeum indedo sesangi heuryeojineun ge
jom chwihan geot gata na
sigyereul ilheo beoryeossna bwa
hanjjok pari heojeonhae baraboda arasseo
sigye tasdo anigo nae pal wie issdeon
ne son hana neukkil su eopsdan geol
maeil gadeon girinde
eotteohge ireohge nega johahaneun ge manhassneunji
sone japhineun dero sulgiune sagin sassneunde
neon ajik geu gose saneunji
mun yeoreobwa naega yeogi wassjanha
wae molla nega johahadeon hwabune
kkoccdo jogeum sassneunde
(igeot bwa) nega sajun syeocheue
ne hyanggi ppaego modeun ge dorawassneunde
neoman eopsne mun yeoreobwa
geuri swiun marinde geu ttaen wae
geureohge saranghandan mari eoryeowossneunji
uri heeojin hue ne moseup boiji anhado
neon ajik nae mame saneun ji
mun yeoreobwa naega yeogi wassjanha
wae molla nega johahadeon hwabune
kkoccdo jogeum sassneunde
(igeot bwa) nega sajun syeocheue
ne hyanggi ppaego modeun ge dorawassneunde
neoman eopsne mun yeoreobwa
bul kyeojin ne bang changgae heurishage boyeo
ireumeul bulleobojiman
nae moksori daheul geosman gata
nae maeumdo daheul geosman gata
jebal dathin i mun jom yeoreobwa
naege dorawa
mun yeoreobwa naega yeogi wassjanha
wae molla nega johahadeon hwabune
kkoccdo jogeum sassneunde
(igeot bwa) nega sajun syeocheue
ne hyanggi ppaego modeun ge dorawassneunde
neoman eopsne mun yeoreobwa
mun yeoreobwa
[INDONESIA TRANSLATION]
Aku pikir saya perlu alasan
Aku minum sedikit di depan pasar
Itu benar-benar sedikit tapi dunia terlihat buram
Aku pikir aku sedikit mabuk
Aku pikir aku kehilangan jam tanganku
Aku menyadarinya setelah melihat lenganku terasa kosong
Ini bukan salah jam itu
Aku bahkan tidak bisa merasakan sentuhanmu di lenganku
Aku berjalan di jalan ini setiap hari
Tapi aku tidak tahu ada begitu banyak hal yang kau sukai di sini
Selain mabuk, aku membeli apa yang aku bisa
Aku ingin tahu apa kau masih tinggal di sana
Bukakan pintu, aku ada di sini
Mengapa kau tidak tahu?
Aku membeli tanaman dan bunga yang kau sukai
Lihat, aku mengenakan kemeja yang kau belikan untukku
Semuanya telah kembali kecuali aromamu
Hanya kau yang tidak di sini, jadi bukakan pintu
Itu kata-kata yang mudah
Tapi mengapa begitu sulit untuk mengatakan aku mencintaimu pada saat itu?
Meskipun aku tidak bisa melihatmu setelah kami putus
Kau masih berada di hatiku
Bukakan pintu, aku ada di sini
Mengapa kau tidak tahu?
Aku membeli tanaman dan bunga yang kau sukai
Lihat, aku mengenakan kemeja yang kau belikan untukku
Semuanya telah kembali kecuali aromamu
Hanya kau yang tidak di sini, jadi bukakan pintu
Cahaya yang ada di dalam kamarmu, aku bisa melihatmu samar-samar
Aku mencoba memanggil namamu
Rasanya seperti suaraku dapat mencapaimu
Rasanya seperti hatiku dapat mencapaimu
Tolong bukakan pintu yang tertutup ini
Kembalilah padaku
Bukakan pintu, aku ada di sini
Mengapa kau tidak tahu?
Aku membeli tanaman dan bunga yang kau sukai
Lihat, aku mengenakan kemeja yang kau belikan untukku
Semuanya telah kembali kecuali aromamu
Hanya kau yang tidak di sini, jadi bukakan pintu
Bukakan pintu
[ENGLISH TRANSLATION]
I think I needed an excuse
I drank a little in front of the market
It was really little but the world has gotten blurry
I think I’m a little drunk
I think I lost my watch
I realized only after looking at my arm because it felt empty
It’s not the watch’s fault
I couldn’t even feel your touch on my arm
I walked this way every day
But I didn’t know there were so many things you liked here
Out of drunkenness, I bought what I could
I wonder if you still live there
Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door
They are such easy words
But why was it so hard to say I love you back then?
Even though I couldn’t see you after we broke up
You still live in my heart
Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door
The light is on in your room, I can see you faintly
I tried calling out your name
It feels like my voice could reach you
It feels like my heart could reach you
Please open this closed door
Come back to me
Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door
Open the door
Spring In Me – 벚꽃잎(Yesung feat. 달총 of CHEEZE)
꽃이 피는 봄바람에 얼려둔 내 맘이 깨어났죠
Kkochi pineun bombarame eollyeodun nae mami kkaeeonatjyo
어느새 어느새 그대 내 맘 다녀갔나요
Eoneusae eoneusae geudae nae mam danyeogannayo
기나긴 밤 잠든 내 맘 깨워줄 그대를 기다려요
Ginagin bam jamdeun nae mam kkaewojul geudaereul gidaryeoyo
한번만 한번만 그대 내 맘에 다녀가요
Hanbeonman hanbeonman geudae nae mame danyeogayo
벚꽃잎이 햇살 가득 내려 내 안에 내 맘에
Beotkkochipi haessal gadeuk naeryeo na ane nae mame
눈물이 멈춰지면 그대 날 찾아요
Nunmuri meomchwojimyeon geudae nal chajayo
바람에 흩날리는 마음들이
Barame heunnallineun maeumdeuri
하늘에 걸린 별빛 되어
Haneure geollin byeolbit doe-eo
언젠가는 언젠가는 닿기를
Eonjenganeun eonjenganeun datgireul
피고지는 계절 끝에
Pigojineun gyejeol kkeute
마주하는 그날이 오면
Majuhaneun geunari omyeon
알아봐줘요 날
Arabwajwoyo nal
찾아와줘요 날
Chajawajwoyo nal
그토록 기다린 날
Geutorok gidarin nal
벚꽃잎이 햇살 가득 내려 내 안에 내 맘에
Beotkkochipi haessal gadeuk naeryeo na ane nae mame
눈물이 멈춰지면 그대 날 찾아요
Nunmuri meomchwojimyeon geudae nal chajayo
바람에 흩날리는 마음들이
Barame heunnallineun maeumdeuri
하늘에 걸린 별빛 되어
Haneure geollin byeolbit doe-eo
언젠가는 언젠가는 그대에게 내 맘 닿을까
Eonjenganeun eonjenganeun geudae-ege nae mam daeulkka
그대가 맞나요
Geudaega mannayo
그래요 그대
Geuraeyo geudae
이제서야 그댈 찾았죠
Ijeseoya geudael chajatjyo
널 사랑해 사랑해 매일 꿈꿔왔던 널
Neol saranghae saranghae mail kkumkkwowatdeon neol
벚꽃잎이 햇살 가득 내려 내 안에 내 맘에
Beotkkochipi haessal gadeuk naeryeo na ane nae mame
눈물이 멈춰진 그 날이 오늘이죠
Nunmuri meomchwojin geu nari oneurijyo
그토록 기다리던 날인걸요
Geutorok gidarideon naringeolyo
하늘에 꽃잎이 가득한
Haneure kkochipi gadeukhan
이제서야 이제서야 이제서야 우리 만났죠
Ijeseoya ijeseoya ijeseoya uri mannatjyo
세상 가득 꽃이 피는 그날에
Sesang gadeuk kkochi pineun geunare
우리가 함께 있죠
Uriga hamkke itjyo
=
TERJEMAHAN
Hatiku yang beku telah terbangun dengan angin musim semi yang berbunga
Apa kau tiba-tiba masuk dan meninggalkan hatiku?
Aku menunggumu untuk membangkitkan malam yang panjang dan hatiku yang tertidur
Tolong lalui hatiku sekali saja
Bunga sakura jatuh dengan sinar matahari masuk ke dalam hatiku
Ketika airmata berhenti, datang temukan aku
Perasaan yang terbang bersama angin
Menjadi cahaya bintang yang menggantung di langit
Aku berharap itu mencapaimu suatu hari
Di akhir musim
Yang mekar dan layu
Ketika harinya datang, ketika kita bertemu
Tolong kenali aku, tolong temukan aku
Aku sudah menunggu lama
Bunga sakura jatuh dengan sinar matahari masuk ke dalam hatiku
Ketika airmata berhenti, datang temukan aku
Perasaan yang terbang bersama angin
Menjadi cahaya bintang yang menggantung di langit
Akankah hatiku mencapaimu suatu hari?
Apa itu kau?
Ya, sayangku
Aku akhirnya menemukanmu
Aku mencintaimu, aku memimpikanmu setiap hari
Bunga sakura jatuh dengan sinar matahari masuk ke dalam hatiku
Hari dimana airmata berhenti, itulah hari ini
Inilah hari yang sudah aku nanti-nantikan
Kelopak bunga memenuhi langit
Akhirnya, akhirnya, akhirnya kita bertemu
Pada hari bunga-bunga memenuhi dunia
Kita bersama
=
TRANSLATION
My frozen heart has awakened with the floral spring wind
Have you suddenly entered and left my heart?
I’m waiting for you to awaken the long night and my sleeping heart
Please go through my heart just once
The cherry blossoms fall with the sunlight into my heart
When the tears stop, come find me
Feelings that are flying with the wind
Become the starlight hanging in the sky
I hope it reaches you some day
At the end of the season
That blooms and withers
When the day comes when we meet
Please recognize me please find me
I’ve been waiting for so long
The cherry blossoms fall with the sunlight into my heart
When the tears stop, come find me
Feelings that are flying with the wind
Become the starlight hanging in the sky
Will my heart reach you some day?
Is it you?
Yes, my dear
I finally found you
I love you, I’ve dreamed about you every day
The cherry blossoms fall in the sunlight into
my heart
The day the tears stopped, that’s today
It’s the day I’ve been waiting for
Flower petals fill the sky
Finally, finally, finally we have met
On the day the flowers filled the world
We are together
BATWEE
HANGUL
저 따스한 햇살 너머 기분 좋은 향기가 나,
네가 온 순간
좀 급하게 만든 약속 혹시 눈치 챘으려나,
너를 본 순간
숨기지 못하는 내 맘 많이 티 났을 거야
우린 어떤 사이인 거니
편한 친구 사이란 말은 싫은데
지금처럼 앞이 아닌 바로 옆자리에
지금보다 훨씬 더 가까운 곳에 있고 싶어
왜 자꾸 넌 웃기만 해 역시 알고 있던 거야,
모른 척하고
딴 얘기로 돌리지 마 아직 대답 안 했잖아,
놀리지 말고
나 왜 이런걸까 이상하게 말을 더듬어
우린 어떤 사이인 거니
편한 친구 사이란 말은 싫은데
지금처럼 앞이 아닌 바로 옆자리에
지금보다 훨씬 더 가까운 곳에 있고 싶어
고민하는 모습도 예쁜 너
그냥 고갤 들어 날 봐줘
우린 오늘부턴 거니
마침 오늘따라 날씨도 좋아
항상 꿈꿔왔던 시간 바로 지금이야
매일 혼자 연습했었던 그 말, 사랑해 너를
ROMANIZATION
jeo ttaseuhan haessal neomeo gibun joheun hyanggiga na,
nega on sungan
jom geuphage mandeun yaksok hoksi nunchi chaesseuryeona,
neoreul bon sungan
sumgiji moshaneun nae mam manhi ti nasseul geoya
urin eotteon saiin geoni
pyeonhan chingu sairan mareun silheunde
jigeumcheoreom api anin baro yeopjarie
jigeumboda hwolssin deo gakkaun gose issgo sipeo
wae jakku neon usgiman hae yeoksi algo issdeon geoya,
moreun cheokhago
ttan yaegiro dolliji ma ajik daedap an haessjanha,
nolliji malgo
na wae ireongeolkka isanghage mareul deodeumeo
urin eotteon saiin geoni
pyeonhan chingu sairan mareun silheunde
jigeumcheoreom api anin baro yeopjarie
jigeumboda hwolssin deo gakkaun gose issgo sipeo
gominhaneun moseupdo yeppeun neo
geunyang gogael deureo nal bwajwo
urin oneulbuteon geoni
machim oneulttara nalssido joha
hangsang kkumkkwowassdeon sigan baro jigeumiya
maeil honja yeonseuphaesseossdeon geu mal, saranghae neoreul
[INDONESIA TRANSLATION]
Melewati sinar matahari yang hangat, ada aroma yang bagus
Saat kau datang kepadaku
Aku mempercepat tanggal kita, apa kau tahu?
Saat aku melihatmu
Aku tidak bisa menyembunyikan hatiku, aku yakin itu terlihat jelas
Hubungan apa yang kita miliki?
Aku tidak ingin hanya menjadi teman
Aku tidak ingin berada di depan, aku ingin berada di sampingmu
Aku ingin menjadi lebih dekat denganmu dari kita sekarang ini
Mengapa kau hanya tertawa, kau tahu?
Apa kau berpura-pura tidak tahu?
Jangan mengalihkan pembicaraan, kau belum menjawabku
Jangan tertawa
Mengapa aku menjadi seperti ini? Saya terus berbicara gagap
Hubungan apa yang kita miliki?
Aku tidak ingin hanya menjadi teman
Aku tidak ingin berada di depan, aku ingin berada di sampingmu
Aku ingin menjadi lebih dekat denganmu dari kita sekarang ini
Kau cantik bahkan bahkan saat kau sedang berpikir
Tegakkan kepalamu, lihat aku
Apa kita memulainya hari ini?
Bahkan cuaca hari ini sedang bagus
Ini adalah saat yang selalu aku impikan
Kata-kata yang selalu ku latih sendirian, aku mencintaimu
[ENGLISH TRANSLATION]
Past the warm sunlight, there is a nice scent
The moment you came to me
I rushed our date, did you notice?
The moment I saw you
I can’t hide my heart, I bet it was obvious
What are we?
I don’t wanna be just friends
I don’t wanna be in front, I wanna be next to you
I wanna be much closer to you than where we are now
Why are you only laughing, did you know?
Did you pretend not to know?
Don’t change the subject, you didn’t answer me yet
Don’t make fun
Why am I being like this? I keep stuttering
What are we?
I don’t wanna be just friends
I don’t wanna be in front, I wanna be next to you
I wanna be much closer to you than where we are now
You’re pretty even when you’re thinking
Just lift your head, look at me
Are we starting from today?
Even the weather is nice today
This is the moment I’ve always dreamed of
Words I always practiced alone, I love you
WE
HANGUL
우리 그때 참 좋았었는데
난 그날이 아직 생각나서
네가 준 그 편지를 보면 그때가 떠올라서
다시 또 아이처럼 맘 설레는데
우리 손잡던 그 떨리던 밤이
그 기억이 아직 그대론데
그리워서 바보처럼 자꾸 눈물이 흘러
너 역시 나 같을 거야
우리 사랑한 이 계절이 돌아오면
미안해 미안해 다 하지 못한 말
우리 사랑이 다 끝난 줄도 모르고
사랑해 사랑해 혼자 말하잖아
마치 우리 처음 만난 것처럼
내 두 눈이 오늘도 너만 그려
하루 종일 너만 생각하고 많이 사랑하던 날
되돌아 갈 수 없지만
우리 사랑한 이 계절이 돌아오면
미안해 미안해 다 하지 못한 말
우리 사랑이 다 끝난 줄도 모르고
사랑해 사랑해 혼자 말하잖아
시간을 거슬러 그 때 널 다시 만날 수만 있다면
사랑해 말하고 싶어서
우리 사랑이 다 끝난 줄을 모르고
그리워 그리워 내 입에 맺힌 말
우리 계절은 다 지난 줄도 모르고
그리워서 혼자 말하잖아
ROMANIZATION
uri geuttae cham johasseossneunde
nan geunari ajik saenggaknaseo
nega jun geu pyeonjireul bomyeon geuttaega tteoollaseo
dasi tto aicheoreom mam seolleneunde
uri sonjapdeon geu tteollideon bami
geu gieogi ajik geudaeronde
geuriwoseo babocheoreom jakku nunmuri heulleo
neo yeoksi na gateul geoya
uri saranghan i gyejeori doraomyeon
mianhae mianhae da haji moshan mal
uri sarangi da kkeutnan juldo moreugo
saranghae saranghae honja malhajanha
machi uri cheoeum mannan geoscheoreom
nae du nuni oneuldo neoman geuryeo
haru jongil neoman saenggakhago manhi saranghadeon nal
doedora gal su eopsjiman
uri saranghan i gyejeori doraomyeon
mianhae mianhae da haji moshan mal
uri sarangi da kkeutnan juldo moreugo
saranghae saranghae honja malhajanha
siganeul geoseulleo geu ttae neol dasi mannal suman issdamyeon
saranghae malhago sipeoseo
uri sarangi da kkeutnan jureul moreugo
geuriwo geuriwo nae ibe maejhin mal
uri gyejeoreun da jinan juldo moreugo
geuriwoseo honja malhajanha
[INDONESIA TRANSLATION]
Kami baik-baik saja pada saat itu
Aku masih ingat hari itu
Saat aku membaca surat yang kau berikan untukku, aku ingat hari itu
Seperti anak kecil, hatiku mulai bergetar
Malam itu saat kita berpegangan tangan
Kenangan itu masih sama
Aku merindukannya jadi aku terus menangis seperti orang bodoh
Kau mungkin sama denganku
Saat musim ini di mana kita mencintai datang kembali
Maaf, maaf, kata-kata yang tidak bisa kukatakan sebelumnya
Aku tidak tahu cinta kita telah berakhir
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mengatakannya seorang diri
Seolah-olah kita pertama kali bertemu
Mataku hanya membayangkanmu
Sepanjang hari, aku hanya memikirkanmu, kau begitu mencintaiku
Aku tahu kita tidak bisa kembali tapi
Saat musim ini di mana kita mencintai datang kembali
Maaf, maaf, kata-kata yang tidak bisa kukatakan sebelumnya
Aku tidak tahu cinta kita telah berakhir
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mengatakannya seorang diri
Kalau saja aku bisa memutar kembali waktu dan bertemu denganmu lagi
Aku ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu
Aku tidak tahu cinta kita kita telah berakhir
Aku merindukanmu, aku merindukanmu, kata-kata yang terjebak dalam mulutku
Aku tidak tahu musim kita sudah berakhir
Aku merindukanmu jadi aku berbicara seorang diri
[ENGLISH TRANSLATION]
We were so good back then
I still remember that day
When I read the letter you gave me, I remember that day
So like a child, my heart starts to flutter
That trembling night when we held hands
That memory is still the same
I miss it so I keep shedding tears like a fool
You’re probably the same as me
When this season where we loved comes back
I’m sorry, I’m sorry, words I couldn’t tell you before
I didn’t know our love was over
I love you, I love you, I’m saying by myself
As if we first met
My eyes are only drawing you out
All day, I only thought of you, you loved me so much
I know we can’t go back but
When this season where we loved comes back
I’m sorry, I’m sorry, words I couldn’t tell you before
I didn’t know our love was over
I love you, I love you, I’m saying by myself
If only I could turn back time and meet you again
I want to tell you I love you
I didn’t know our love was over
I miss you, I miss you, words stuck in my mouth
I didn’t know our season was over
I miss you so I’m talking by myself
Your Echo
HANGUL
어른이 되어 간다거나 그렇게 또 하날 배운다거나
그럴 듯한 얘기로 대신해도 결국에는 헤어졌단 거야
아름다운 연인이었고 많은 것을 약속했어도
떠나는 계절처럼 더는 머무를 수 없던 너를 불러보는 나
어느 새 먼 곳을 부딪혀 내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가 (맘에 담아 보다가)
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀 이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가 (이제 멀어지다가)
바람 속에 녹아 드는 너
기억은 시키지 않아도 좋은 것만 내게 남기고
그리움인 것처럼 아직 남은 사랑인 것처럼 너를 외치다
어느 새 먼 곳을 부딪혀 내게로 돌아오는 메아리
애써 참아 내다가 (맘에 담아 보다가)
겨우 한 번 불러 봤는데
어느 새 몇 번을 부딪혀 이어져 오는 너의 메아리
계속 들려오다가 (이제 멀어지다가)
바람 속에 녹아 드는 너
한 번쯤 먼 곳을 부딪혀 네게도 닿았을 이 메아리
바람 소린 것처럼 (별 거 아닌 것처럼)
지나쳤을지 모르지만
한 번쯤 네 맘에 부딪혀 내게로 돌아 왔을 메아리
네가 들려오다가 (아련해져 오다가)
눈물에 스쳐 내려와 넌
ROMANIZATION
eoreuni doeeo gandageona geureohge tto hanal baeundageona
geureol deushan yaegiro daesinhaedo gyeolgugeneun heeojyeossdan geoya
areumdaun yeoninieossgo manheun geoseul yaksokhaesseodo
tteonaneun gyejeolcheoreom deoneun meomureul su eopsdeon neoreul bulleoboneun na
eoneu sae meon goseul budijhyeo naegero doraoneun meari
aesseo chama naedaga (mame dama bodaga)
gyeou han beon bulleo bwassneunde
eoneu sae myeot beoneul budijhyeo ieojyeo oneun neoui meari
gyesok deullyeoodaga (ije meoreojidaga)
baram soge noga deuneun neo
gieogeun sikiji anhado joheun geosman naege namgigo
geuriumin geoscheoreom ajik nameun sarangin geoscheoreom neoreul oechida
eoneu sae meon goseul budijhyeo naegero doraoneun meari
aesseo chama naedaga (mame dama bodaga)
gyeou han beon bulleo bwassneunde
eoneu sae myeot beoneul budijhyeo ieojyeo oneun neoui meari
gyesok deullyeoodaga (ije meoreojidaga)
baram soge noga deuneun neo
han beonjjeum meon goseul budijhyeo negedo dahasseul i meari
baram sorin geoscheoreom (byeol geo anin geoscheoreom)
jinachyeosseulji moreujiman
han beonjjeum ne mame budijhyeo naegero dora wasseul meari
nega deullyeoodaga (aryeonhaejyeo odaga)
nunmure seuchyeo naeryeowa neon
[INDONESIA TRANSLATION]
Entah itu menjadi orang dewasa, atau belajar sesuatu yang baru
Kita dapat mencoba menggantikannya dengan hal lainnya tetapi pada akhirnya, kita tetap berpisah
Itu cinta yang indah, kami membuat banyak janji
Kita dapat mencoba menggantikannya dengan hal lainnya tetapi pada akhirnya, kita tetap berpisah
Gema berbenturan di tempat yang jauh dan kembali kepadaku
Aku menggenggamnya (Aku menempatkannya dalam hatiku)
Lalu aku hampir memanggilmu
Tapi gemamu berbenturan beberapa kali dan kembali
Aku terus mendengar hal itu (terus menjauh)
Lalu kau meleleh menjadi angin
Aku bahkan tidak meminta tapi kenangan hanya meninggalkan hal-hal baik
Seolah-olah aku merindukanmu, seolah-olah aku masih mencintaimu, aku memanggilmu
Gema berbenturan di tempat yang jauh dan kembali kepadaku
Aku menggenggamnya (Aku menempatkannya dalam hatiku)
Lalu aku hampir memanggilmu
Tapi gemamu berbenturan beberapa kali dan kembali
Aku terus mendengar hal itu (terus menjauh)
Lalu kau meleleh menjadi angin
Gema ini berbenturan ke tempat yang jauh dan mencapaimu
Seolah-olah itu adalah suara angin (seolah-olah tidak ada)
Mungkin itu melewatimu
Gema ini membentur ke dalam hatimu dan kembali kepadaku
Aku terus mendengarmu (terus menjauh)
Kemudian kau turun karena seperti kau melewati air mataku
[ENGLISH TRANSLATION]
Whether it was becoming adults, or learning something new
We can try replacing it with those things but in the end, we still broke up
It was a beautiful love, we made many promises
We can try replacing it with those things but in the end, we still broke up
The echo bumped into a faraway place and returned back to me
I was holding it in (I was putting it in my heart)
Then I barely called out to you
But your echo bumped several times and came back
I kept hearing it (it kept getting farther away)
Then you melted into the wind
I don’t even ask but memories only leave behind good things
As if I long for you, as if I still love you, I’m calling out to you
The echo bumped into a faraway place and returned back to me
I was holding it in (I was putting it in my heart)
Then I barely called out to you
But your echo bumped several times and came back
I kept hearing it (it kept getting farther away)
Then you melted into the wind
This echo bumped into a faraway place and reached you
As if it’s the sound of the wind (as if it’s nothing)
Maybe it passed you by
This echo bumped into your heart and came back to me
I kept hearing you (it kept getting farther away)
Then you came down as you passed through my tears
My Dear
HANGUL
힘든 하루였나요? 나에겐 투정 부려도 돼요
또 울컥했던 일이 맴돌고 있나요
괜찮아요 나를 봐요
지금부터 세 가지, 참 좋은 것만 생각 해봐요
따뜻한 공기, 눈부신 날씨와 창 밖에 내 모습
말했잖아요 어두워져야 빛나는 걸 볼 수 있다고
별빛이 모이는 곳, 난 여기에서 기다릴게요
두 눈을 감고 날아 올라요 내가 안아줄게요
창 틈에 스민 달빛을 타고 나에게로 오고 있나요
별빛이 모이는 곳, 난 여기에서 기다릴게요
두 눈을 감고, 날아 올라요. 내가 안아줄게요
나의 노래가 끝날 때쯤엔 햇살 눈부시겠죠
ROMANIZATION
himdeun haruyeossnayo? naegen tujeong buryeodo dwaeyo
tto ulkeokhaessdeon iri maemdolgo issnayo
gwaenchanhayo nareul bwayo
jigeumbuteo se gaji, cham joheun geosman saenggak haebwayo
ttatteushan gonggi, nunbusin nalssiwa chang bakke nae moseup
malhaessjanhayo eoduwojyeoya biccnaneun geol bol su issdago
byeolbicci moineun got, nan yeogieseo gidarilgeyo
du nuneul gamgo nara ollayo naega anajulgeyo
chang teume seumin dalbicceul tago naegero ogo issnayo
byeolbicci moineun got, nan yeogieseo gidarilgeyo
du nuneul gamgo, nara ollayo. naega anajulgeyo
naui noraega kkeutnal ttaejjeumen haessal nunbusigessjyo
[INDONESIA TRANSLATION]
Apa kau melalui hari yang sulit?
Kau bisa mengeluh kepadaku
Apa sesuatu hampir membuatmu menangis?
Tidak apa-apa, lihat aku
Mulai sekarang, pikirkan 3 hal yang benar-benar menyenangkan
Air hangat, cuaca yang bersinar, dan aku di luar jendelamu
Sudah kubilang, kau dapat melihat kecerahan hanya saat kau berada dalam kegelapan
Di tempat di mana cahaya bintang berkumpul, aku akan menunggu
Tutup matamu dan terbang, aku akan memelukmu
Menuju cahaya bulan yang mewarnai jendelamu
Apa kau akan datang kepadaku?
Di tempat di mana cahaya bintang berkumpul, aku akan menunggu
Tutup matamu dan terbang, aku akan memelukmu
Saat laguku berakhir, sinar matahari akan bersinar terang
[ENGLISH TRANSLATION]
Did you have a hard day?
You can complain to me
Did something make you almost cry?
It’s alright, look at me
Starting from now, think of three really good things
The warm air, the dazzling weather, and me outside your window
I told you, you can see brightness only when it gets dark
At the place where the starlight gathers, I’ll be waiting
Close your eyes and fly, I’ll hug you
Ride the moonlight that colors your windows
Are you coming to me?
At the place where the starlight gathers, I’ll be waiting
Close your eyes and fly, I’ll hug you
When my song ends, the sunlight will be dazzling
HANGUL
생각나 잊을 수 없어 그 미소
난 말이야 온통 네 생각뿐인 걸
대체 무슨 마법을 건 거야
내 마음의 꽃이 피고 있는 걸
(있잖아) 들리니 내 심장소리
(Only you) 내 생애 가장 아름다운 별
너 하나로 빛나고 있는
이 세상 우리 함께라면
어떤 말로도 어떤 표현도
내 마음 다 전할 수 없지만 괜찮아
사랑이란 쉽지 만은 않을 거야
꽃을 들고서 다가가 볼까
허전한 네 손 꼭 잡으며
이렇게 용기를 내어 내 사랑을
고백하고 싶어
요즘 나 이유 없이 웃음이나
또 너의 꿈을 꾸는 것도 일상이야
처음 주고 받은 메시지
보고 또 다시 보는 것도
벌써 몇 번째인지
기분 좋은 향기 같은 너
조금씩 서로를 닮아가고 있는 걸
오늘은 손을 잡고 걷고 싶어
한발씩 가까워지는 하루 하루가 꿈만 같아
난 그냥 가만히 잘 있다가도
문득 떠오르는 네 생각에
자꾸 바보처럼 실없이 웃게 돼
날 바라보고 웃던 미소가 좋아
매일 볼 수 있다면
*어떤 말로도 어떤 표현도
내 마음 다 전할 수 없지만 괜찮아
사랑이란 쉽지 만은 않을 거야
꽃을 들고서 다가가 볼까
허전한 네 손 꼭 잡으며
이렇게 용기를 내어 내 사랑을
고백하고 싶어
스쳐 지나간 흔한 인연이라 해도
난 평생 너를 잊지 못할 것 같은데
어떤 말로도 어떤 표현도
내 마음 다 전할 수 없지만 괜찮아
사랑이란 쉽지 만은 않더라도
꽃을 들고서 다가가 볼게
허전한 네 손 꼭 잡으며
이렇게 용기를 내어 내 사랑을
고백하고 싶어
ROMANIZATION
saenggakna ijeul su eopseo geu miso
nan mariya ontong ne saenggakppunin geol
daeche museun mabeobeul geon geoya
nae maeumui kkocci pigo issneun geol
(issjanha) deullini nae simjangsori
(Only you) nae saengae gajang areumdaun byeol
neo hanaro biccnago issneun
i sesang uri hamkkeramyeon
eotteon mallodo eotteon pyohyeondo
nae maeum da jeonhal su eopsjiman gwaenchanha
sarangiran swipji maneun anheul geoya
kkocceul deulgoseo dagaga bolkka
heojeonhan ne son kkok jabeumyeo
ireohge yonggireul naeeo nae sarangeul
gobaekhago sipeo
yojeum na iyu eopsi useumina
tto neoui kkumeul kkuneun geosdo ilsangiya
cheoeum jugo badeun mesiji
bogo tto dasi boneun geosdo
beolsseo myeot beonjjaeinji
gibun joheun hyanggi gateun neo
jogeumssik seororeul talmagago issneun geol
oneureun soneul japgo geotgo sipeo
hanbalssik gakkawojineun haru haruga kkumman gata
nan geunyang gamanhi jal issdagado
mundeuk tteooreuneun ne saenggage
jakku babocheoreom sileopsi usge dwae
nal barabogo usdeon misoga joha
maeil bol su issdamyeon
*eotteon mallodo eotteon pyohyeondo
nae maeum da jeonhal su eopsjiman gwaenchanha
sarangiran swipji maneun anheul geoya
kkocceul deulgoseo dagaga bolkka
heojeonhan ne son kkok jabeumyeo
ireohge yonggireul naeeo nae sarangeul
gobaekhago sipeo
seuchyeo jinagan heunhan inyeonira haedo
nan pyeongsaeng neoreul ijji moshal geot gateunde
eotteon mallodo eotteon pyohyeondo
nae maeum da jeonhal su eopsjiman gwaenchanha
sarangiran swipji maneun anhdeorado
kkocceul deulgoseo dagaga bolge
heojeonhan ne son kkok jabeumyeo
ireohge yonggireul naeeo nae sarangeul
gobaekhago sipeo
[INDONESIA TRANSLATION]
Aku ingat senyum yang tak terlupakan itu
Aku dipenuhi dengan pikiran tentangmu
Jenis mantra apa yang kau lemparkan kepadaku?
Bunga hatiku bermekaran
(Hei) Dapatkah kau mendengar hatiku?
(Hanya kau) Kau bintang paling indah dalam hidupku
Dunia ini bersinar karenamu
Jika kita bersama
Tidak ada kata-kata, tidak ada ekspresi yang dapat mengekspresikan hatiku
tapi tidak apa-apa
Cinta tidak selalu mudah
Haruskah aku datang padamu dengan bunga?
Aku ingin menggenggam tangan hampamu
Dan mengakui cintaku kepadamu dengan keberanian
Aku tertawa tanpa alasan hari ini
Bermimpi tentangmu adalah bagian dari kehidupanku sehari-hari
Pesan teks pertama kami
Aku membacanya lagi dan lagi
Kau seperti aroma yang harum
Perlahan-lahan, kita menyerupai satu sama lain
Hari ini, aku ingin berjalan dengan menggenggam tanganmu
Setiap hari kita semakin lebih dekat terasa seperti mimpi
Bahkan saat aku hanya terdiam
Aku tiba-tiba memikirkanmu
Kemudian aku mulai tertawa seperti orang bodoh
Aku suka senyummu saat kau menatapkuku
Kalau saja aku bisa melihatnya setiap hari
Tidak ada kata-kata, tidak ada ekspresi yang dapat mengekspresikan hatiku
tapi tidak apa-apa
Cinta tidak selalu mudah
Haruskah aku datang padamu dengan bunga?
Aku ingin menggenggam tangan hampamu
Dan mengakui cintaku kepadamu dengan keberanian
Bahkan jika kita hanya sesuatu hal, nasib yang berlalu
Aku tidak berpikir aku bisa melupakanmu
Tidak ada kata-kata, tidak ada ekspresi yang dapat mengekspresikan hatiku
tapi tidak apa-apa
Cinta tidak selalu mudah
Haruskah aku datang padamu dengan bunga?
Aku ingin menggenggam tangan hampamu
Dan mengakui cintaku kepadamu dengan keberanian
[ENGLISH TRANSLATION]
I remember that unforgettable smile
I’m filled with thoughts of you
What kind of spell did you cast on me?
The flower of my heart is blooming
(Hey) can you hear my heart?
(Only you) You’re the most beautiful star of my life
This world shines because of you
If we are together
No words, no expressions can express my heart
But that’s alright
Love isn’t always easy
Should I go to you with flowers?
I want to hold your empty hand
And confess my love to you with courage
I laugh for no reason these days
Dreaming about you is part of my daily life
Our first text messages
I read them over and over again
You are like a good scent
Slowly, we are resembling each other
Today, I want to walk while holding your hand
Each day that we grow closer feels like a dream
Even when I just stay still
I suddenly think of you
Then I start laughing like a fool
I like your smile when you look at me
If only I could see if every day
No words, no expressions can express my heart
But that’s alright
Love isn’t always easy
Should I go to you with flowers?
I want to hold your empty hand
And confess my love to you with courage
Even if we were just a typical, passing by fate
I don’t think I can ever forget you
No words, no expressions can express my heart
But that’s alright
Love isn’t always easy
Should I go to you with flowers?
I want to hold your empty hand
And confess my love to you with courage
Kalo mau liat vido klipnya silahkan datang ke :